FC2ブログ

記事一覧

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

洋楽意訳 ~Still Loving You by Scorpions~

今回意訳するこの曲"Still Loving You"が収録されている
アルバム"Love at first sting"は、
僕が大学受験に失敗して予備校に通うために
札幌で浪人生活を過ごしていた頃にリリースされました。
札幌のタワーレコードで買った覚えがあります。
輸入盤だとライナーノーツがついてないけど安かったんだよね。
浪人中はタワーレコードのお世話になってました。






Time, it needs time
To win back your love again
I will be there, I will be there


時間、そう時間が必要なんだ、
もう一度貴女の愛を勝ち得るために。
僕は、そこにいる。そこに、いるだろう。





Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there


愛、ただ貴女を想う気持ちだけが、
貴女の愛をいつの日か取り戻せる。
僕は、そこにいる。そこに、いるだろう。





I'll fight, babe, I'll fight
To win back your love again
I will be there, I will be there


僕は、闘うよ。そうさ、闘うだろう、
再び貴女の愛を勝ち得るために。
僕は、そこにいる。そこに、いるだろう。





Love, only love
Can break down the wall someday
I will be there, I will be there


愛、、ただ、愛だけが、
その壁をいつの日か打ち壊すことができる。
僕は、そこにいる。そこに、いるだろう。





If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can't get through
Is there really no chance
To start once again
I'm loving you


もし僕らがもう一度、初めから全てをやり直せたなら、
僕は変えてみせるよ、
僕らの愛をズタズタにしたあの出来事を。
貴女のプライドが築いた壁はとても強靭で
僕には到底通り抜ける事が出来ない。
本当に、もう一度やり直すチャンスはないのか?
僕は貴女を愛している。。





Try, baby try
To trust in my love again
I will be there, I will be there


試してくれ、お願いだ、試して欲しい
僕の愛をもう一度信じて欲しい。
僕は、そこにいる。そこに、いるだろう。





Love, our love
Just shouldn't be thrown away
I will be there, I will be there


愛、僕らの愛だけは、
捨て去られるべきではないのだ。
僕は、そこにいる。そこに、いるだろう。





If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can't get through
Is there really no chance
To start once again


もし僕らがもう一度、初めから全てをやり直せたなら、
僕は変えてみせるよ、
僕らの愛をズタズタにしたあの出来事を。
貴女のプライドが築いた壁はとても強靭で
僕には到底通り抜ける事が出来ない。
本当に、もう一度やり直すチャンスはないのか?





If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love


もし僕らがもう一度、初めから全てをやり直せたなら、
僕は変えてみせるよ、
僕らの愛をズタズタにしたあの出来事を。





Yes, I've hurt your pride, and I know
What you've been through
You should give me a chance
This can't be the end


そう僕は貴女のプライドを傷つけた。
解ってるんだ、貴女が、味わってきた事も、、
僕にもう一度チャンスを与えるべきだ。
このままでは終われない。





I'm still loving you
I'm still loving you, I need your love
I'm still loving you


僕は未だに、貴女を愛している。。
僕は未だに、貴女を愛している。。
僕は未だに、貴女を愛している。。僕には、貴女の愛が必要なんだ。。
僕は未だに、貴女を愛している。。




ペタしてね読者登録してねピグとも募集中!

スポンサーサイト
FC2公認の男性用高額求人サイトが誕生!
稼ぎたい男子はここで仕事を探せ!
デリヘルもソープもイメクラも気に入った子がきっと見つかる
超大型リニューアル中の大好評風俗情報サイト!

コメント

1. 相変わらず素晴らしい


これが全てのエロを浄化していく。。。笑

2. 無題

意訳のリクエストに応じて戴き、
感謝します。嬉しいです。
ロックのバラード系名曲はたくさん
ありますが、この曲も珠玉の1曲ですね。
久々に聴きましたが、
やはり魂を揺さぶるものがあります。
選んだ画像も歌にピッタリで、さとーる♪さんの
センスが光ってます。(*^^*)

3. 無題

キュン(≧▽≦)♡

4. 久しぶりに聴いた

最近なかったですよね

洋楽の和訳するの( ^ω^ )
久しぶりに聴いたかも

他のブログでは彼らの曲聴いてたりしてたけどね

やっぱりロックはいいわ
そして、さとーるさんの語学力凄いなぁと
ギターも弾けちゃうしね

5. Re:相変わらず素晴らしい

>高円寺ジャスティンさん
たまにこういう記事がないと
ただのエロイ人って思われそう( ´艸`)

6. Re:無題

>アッキーセブンさん
今までの意訳記事、画像の使い回しが多かったんですけど
今回は殆ど新規画像でやってみました
歌詞に合う画像を探すのが難しいけど楽しい!!
お褒めの言葉をいただき恐縮です(*´∀`*)

7. Re:無題

>足利足つぼリラクゼーションルームさん
ひょっとしたら、股間がキュンって???

8. Re:久しぶりに聴いた

>あるみん(みん)さん
週1くらいで、こういうのやりたいなって
思うこともありますが
能力が全然追いつかないんです(;^_^A
なので、ほぼ月一で。。。。。

9. 無題

さとーる♪さんは多才ですねえ♥
とても素敵:*:・( ̄∀ ̄)・:*:

この彼は浮気して彼女に捨てられたの?
それでチャンスをくれって言ってるの?

今思えば、若い頃の浮気って興味や性欲から
始まる物ばかりだと思うから、今なら許せるけど
若い頃は無理だったなあ、、、なんて(´∀`)
ただ、浮気性はお手上げだけど(`(エ)´)ノ_彡

(^-^)/♥♪

10. Re:無題

>SACHIさん
そういえば、今まで意訳した曲って
男が振られたーーーとか
男が捨てられたーーーってのが多かったような気がする。。。

SACHIさんなら(いい意味で)経験が豊富そうなのでわかってると思いますが
男って子供っぽいし、自分勝手
それに
男って種を撒き散らかす本能があるので
基本的に浮気症だと思います。
その本能を抑えるのが愛情なのかな??

「不倫は文化だ」って言うより
「不倫は本能だ」なのかもしれません

僕は本能にたまに負けてしまいます(^O^)/

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

ukiukisattyannew

Author:ukiukisattyannew
FC2ブログへようこそ!

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。